U-Share Traduction Formulaire DT Custody

Pour tous ceux qui vont au bout de leur inscription à U-share, voici la traduction tant attendue !

INDIVIDUAL CLIENT ONBOARDING DOCUMENTS
Welcome
We’re delighted to invite you to open a DTCircle Individual Account. Before we can complete the setup
of your account, we need you to complete this Individual Account Application Form. The information you
provide will be used by DTCircle to comply with its regulatory obligations for KYC and AML, so we ask
that you carefully complete the form. In case you need assistance, please reach out to your account
representative, who will be happy to assist you with any questions and requests throughout the whole
process at the following email address: support@dtcirclecustody.com

Bienvenue
Nous sommes ravis de vous inviter à ouvrir un compte individuel DTCircle. Avant que nous
puissions terminer la configuration de votre compte, nous avons besoin que vous remplissiez ce
formulaire de demande de compte individuel. Les informations que vous fournissez seront
utilisées par DTCircle pour se conformer à ses obligations réglementaires KYC et AML, nous vous
demandons donc de remplir soigneusement le formulaire. Si vous avez besoin d’aide, veuillez
contacter votre représentant de compte, qui se fera un plaisir de vous aider avec toutes vos
questions et demandes tout au long du processus à l’adresse e-mail suivante:
support@dtcirclecustody.com


STEP 1 Individual Information
As an individual account, we need you to provide the following:
A copy of valid passport or ID card in color (four corner document)
Address verification (if address is not listed in ID – utility bill in the name of the individual, not older
than 90 days, or last three months bank statement)
Selfie with passport or ID card


ÉTAPE 1 Informations individuelles
En tant que compte individuel, nous avons besoin que vous fournissiez les éléments suivants:
Une copie du passeport valide ou de la carte d’identité en couleur (document à quatre coins)
Vérification de l’adresse (si l’adresse ne figure pas dans la pièce d’identité – facture de services
publics au nom de l’individu, datant de moins de 90 jours ou relevé bancaire des trois derniers
mois)
Selfie avec passeport ou carte d’identité


Before you send your image, please be so kind to make sure it meets all requirements
listed below:
• You are looking straight at the camera;
• Your self-photo is in color;
• Your photo is taken on a light, neutral background;
• Your photo has no red eye effect;
• You ARE NOT wearing sunglasses, a hat or a headband;
• Your self-photo shows that you are holding ID or international passport next to your face;
• All Information on your document is clearly visible.

Avant d’envoyer votre image, veuillez-vous assurer qu’elle répond à toutes les
exigences énumérées ci-dessous :
• Vous regardez directement la caméra ;
• Votre selfie est en couleur ;
• Votre photo est prise sur un fond clair et neutre ;
• Votre photo n’a pas d’effet yeux rouges ;
• Vous NE portez PAS de lunettes de soleil, de chapeau ou de serre-tête ;
• Votre photo personnelle montre que vous avez une pièce d’identité ou un passeport
international à côté de votre visage ;
• Toutes les informations de votre document sont clairement visibles.


STEP 2 Client Personal Information
Title First Name Last Name Middle Name
Nationality
Country of Residence
Place of Birth Date Passport
Address City Region
Postal / Zip Code Country
Email Phone

STEP 2 Renseignements personnels du client
Titre (Mr, Madame, etc) Prénom Nom Deuxième prénom
Nationalité Pays de résidence
Lieu de naissance Date de naissance Numéro de passeport ou carte d’identité
Adresse Ville Région
Code postale Pays (FR, IT, Be, etc.)
E-mail Téléphone


Client Professional Information
Current Status Student Employed Self-Employed Unemployed Retired
What is the Industry you work in?
Name of Business?
What is the nature of your business?
Please provide your educational background:
Field of Study:


Informations professionnelles sur le client
Situation : Etudiant Employé Indépendant Chômeurs Retraité
Dans quel secteur travaillez-vous?
Nom de l’entreprise?
Quelle est la nature de votre entreprise?
Votre niveau d’étude :
Domaine d’étude :


Financial Information
Size of wealth valued in EUR till 15k 15k – 100k 100k and more
Annual income valued in EUR

Informations financières
Taille des actifs évalués en EUR Jusqu’à 15k 15k – 100k 100k et plus
Revenu annuel évalué en EUR


Services and Trading Account Information
Please choose the services you expect to use (forex trading, etc.)
Online trading in FX OTC Trading through Exchange
Investment in fund Investing in ICO
Please indicate the Company(s) you intend to work with:Please type in your current Unique user reference number/Account number/User Name, that you already
have with the organization (Exchange, Broker, ICO etc)


Services et informations de compte de trading
Choisissez les services que vous prévoyez d’utiliser (trading forex, etc.)
Trading en ligne FX OTC Trading à travers les exchanges
L’investissement dans des fonds Investir dans des ICO
Veuillez indiquer la ou les entreprises avec lesquelles vous avez l’intention de travailler:
Veuillez saisir votre numéro de référence d’utilisateur unique actuel / numéro de compte / nom
d’utilisateur, que vous avez déjà avec l’organisation (échange, courtier, ICO, etc.)


Knowledge and Experience
(examples: CFD, Forex, Equities, Stocks):
How many years of investment experience do you have ?
How often do you trade ? (High Frequency, Hourly, Daily, Monthly)
Do you or have you worked in the financial sector before? YES NO
Do you have any existing Company accounts? YES NO
What is the initial amount that you plan to fund your Custodian account with ?
Source of funds for initial deposit

Connaissances et expérience
(exemples : CFD, Forex, actions) :
Combien d’années d’expérience en placement avez-vous ?
À quelle fréquence négociez-vous? (Haute fréquence, horaire, quotidienne, mensuelle)
Travaillé vous ou avez-vous déjà travaillé dans le secteur financier ? OUI / NON
Avez-vous des comptes d’entreprise existants ? OUI / NON
Quel est le montant initial avec lequel vous prévoyez d’approvisionner votre compte de dépôt ?
Source des fonds pour le dépôt initial ?

STEP 3 CONFIRMATION
Account Authorization and Account Holder Signature(s).
Please read and sign below. The undersigned (“AccountHolder” or “you”) here by acknowledges that you have received, read and
understood DTCircle terms for opening your DTCircle Individual Account found in the Account Form and
Schedule of Fees and Charges relating to the above account being opened by you. You agree to abide
by the same as amended from time-to-time and further agree to abide by any additional terms and
conditions governing your account, products and/ or services offered by DTCircle as you may apply for
and/or utilize from time to time.

Account Holder shall not commence or undertake any transactions or
activities which are not permissible under applicable law. DTCircle is entitled to and shall rely upon the
information provided in this Application to meet its regulatory obligations and internal compliance
processes. It is understood that your account with DTCircle will be opened on the basis of the
representations made by you to DTCircle.

ÉTAPE 3 CONFIRMER
Autorisation de compte et signatures du titulaire du compte.
Lisez et signez ci-dessous.
Le soussigné («Titulaire du compte» ou «vous») reconnaît ici que vous avez reçu, lu et compris les
conditions DTCircle pour l’ouverture de votre compte individuel DTCircle figurant dans le formulaire
de compte et le barème des frais et charges relatifs au compte ci-dessus ouvert par vous . Vous
acceptez de respecter les mêmes modifications que celles modifiées de temps à autre et acceptez en
outre de respecter toutes les conditions générales supplémentaires régissant votre compte, les
produits et / ou services offerts par DTCircle que vous pouvez demander et / ou utiliser de temps à
autre. Le titulaire de compte ne doit pas commencer ou entreprendre des transactions ou activités
qui ne sont pas autorisées en vertu de la loi applicable. DTCircle est en droit et se fiera aux
informations fournies dans cette Application pour respecter ses obligations réglementaires et ses
processus de conformité internes. Il est entendu que votre compte avec DTCircle sera ouvert sur la
base des déclarations que vous avez faites à DTCircle.

Account Holder acknowledges that DTCircle may decline your Application without providing any reason
in which event no contractual relationship will arise between DTCircle and Account Holder. By signing this
Application below, you represent that the information provided to DTCircle is true, accurate and complete
and you covenant to notify us immediately in the event of any materials changes or you become aware
that any information provided is not true, accurate and complete.
Name (Print): Title: ____________
Signature: _ Date: _________

Le titulaire du compte reconnaît que DTCircle peut refuser votre demande sans donner aucune
justification, auquel cas il n’y aura pas de relation contractuelle entre DTCircle et le titulaire du
compte. En signant cette demande ci-dessous, vous déclarez que les informations fournies à DTCircle
sont vraies, exactes et complètes et vous vous engagez à nous informer immédiatement en cas de
modification des documents ou si vous vous rendez compte que toute information fournie n’est pas
vraie, exacte et complète.Prénom et nom : ______ Titre : _________
Signature : _ Date : _________

Client Name Date
DTCircle is required to establish if any business or individual has a relationship with a person that is going
to open, maintain, or benefit from a deposit account, loan, or any other of DTCircle services if they are
considered a « Politically Exposed Person (PEP) » defined by law.

A « Politically Exposed Person-PEP » is a
person who is a « foreign political public figure”. This may be an “immediate family member” of the
« foreign political public figure” or a « close associate » of the public figure defined as follows:
1) A “foreign political public figure » is an official in the executive, legislative, administrative, military or
judicial authorities of a foreign government (whether elected or not), a senior official of a major foreign
political party, or a senior executive of a foreign government corporation. In addition, a « foreign political
figure abroad » includes any corporation, business or other entity that has been formed by, or for the
benefit of a public figure in any country outside the United States and its Territories.


2) An « immediate family member » of a « foreign political public figure » usually includes parents, siblings,
spouse, children and in-laws.


3) A « close associate » of a « foreign political public figure » is a person who openly and publicly knows
the « foreign political public figure » and has a close relationship with the « foreign political public figure”
and includes people who are in a position to make important national and international financial
transactions on behalf of « foreign political public figure”.


Nom du client Date
DTCircle est tenu d’établir si une entreprise ou un individu a une relation avec une personne qui va
ouvrir, maintenir ou bénéficier d’un compte de dépôt, d’un prêt ou de tout autre service de DTCircle
si elle est considérée comme une «personne politiquement exposée (PPE ) « défini par la loi. Une
«personne politiquement exposée – PPE» est une personne qui est une «personnalité politique
étrangère». Il peut s’agir d’un «membre de la famille immédiate» de la «personnalité publique
politique étrangère» ou d’un «proche associé» de la personnalité publique définie comme suit:
1) Une «personnalité publique politique étrangère» est un fonctionnaire des autorités exécutives,
législatives, administratives, militaires ou judiciaires d’un gouvernement étranger (qu’il soit élu ou
non), un haut fonctionnaire d’un grand parti politique étranger ou un cadre supérieur de une société
d’État étrangère. En outre, une « personnalité politique étrangère à l’étranger » comprend toute société, entreprise ou autre entité qui a été constituée par ou au profit d’une personnalité publique
dans un pays en dehors des États-Unis et de ses territoires.
2) Un «membre de la famille immédiate» d’une «personnalité publique politique étrangère»
comprend généralement les parents, les frères et sœurs, le conjoint, les enfants et la belle-famille.
3) Un « proche associé » d’une « personnalité publique politique étrangère » est une personne qui
connaît ouvertement et publiquement la « personnalité publique politique étrangère » et entretient
des relations étroites avec la « personnalité publique politique étrangère » et comprend les personnes
qui sont dans une position pour effectuer d’importantes transactions financières nationales et
internationales pour le compte d’une «personnalité publique politique étrangère».


After reading the above definitions, please answer each of the following questions.
Are you:

Yes No
A” Foreign Political Public Figure”
An “Immediate Family Member”
A “Close Associate”
If you answered « YES » to any of the above statements, please explain the details relating to the Politically
Exposed Person including but not limited to the person’s full name, type of relationship, title and position
of the PEP, in what jurisdiction did they maintain their position, during what period were they in the position
and the source of funds deposited in the account.

Après avoir lu les définitions ci-dessus, répondez à chacune des questions suivantes.
Tu est : OUI / NON
Une «figure publique politique étrangère»
Un «membre de la famille immédiate»
Un «proche associé»
Si vous avez répondu «OUI» à l’une des déclarations ci-dessus, veuillez expliquer les détails relatifs à
la personne politiquement exposée, y compris, mais sans s’y limiter, le nom complet de la personne,
le type de relation, le titre et le poste du PPE, dans quelle juridiction a-t-elle maintenu leur position,
pendant quelle période étaient-ils dans la position et la source des fonds déposés sur le compte.

Add details here
I hereby certify that the above Information is accurate and true.
Client’s name Client’s signature
Date (mm-dd-yy)Important Information About Procedures for Opening a New Account. To help the government fight the funding of terrorism
and money laundering activities, Federal law requires all financial institutions to obtain, verify, and record information that
identifies each person who opens an account. What this means for you: When you open an account, we will ask you for your
name, address, date of birth, and other information that will allow us to identify you. We may also ask to see your government
issued identification or other identifying documents.

Ajouter des détails ici
Je certifie maintenant que les informations ci-dessus sont exactes et véridiques.
Nom du client Signature du client
Date (mois-jour-année)
Informations importantes sur les procédures d’ouverture d’un nouveau compte. Pour aider le
gouvernement à lutter contre le financement des activités de terrorisme et de blanchiment
d’argent, la loi fédérale oblige toutes les institutions financières à obtenir, vérifier et enregistrer
les informations identifiant chaque personne qui ouvre un compte. Ce que cela signifie pour vous :
lorsque vous ouvrez un compte, nous vous demanderons votre nom, votre adresse, votre date de
naissance et d’autres informations qui nous permettront de vous identifier. Nous pouvons
également demander à voir votre pièce d’identité émise par le gouvernement ou d’autres
documents d’identification.

CUSTODIAN AGREEMENT
This Custodian Agreement (this “Agreement”) is made on the between European Digital Trust KB, a
Swedish Trust company (hereinafter “DTCircle”) having its registered office at Stockholms Brevboxar,
1528, 11674, Stockholms Sweden. And the client whose information is set forth on the signature page
hereto (hereinafter the “CLIENT”)
WHEREAS, the Client wishes to appoint DTCircle to provide custodial services and DTCircle is willing to
perform such services on the terms and conditions contained in this Agreement.
NOW, THEREFORE, for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby
acknowledged, the parties hereto hereby agree as follows:

CONTRAT DE GARDE
Ce Contrat de Dépositaire (le présent «Contrat») est conclu entre European Digital
Trust KB, une société de fiducie suédoise (ci-après «DTCircle») ayant son siège social
à Stockholms Brevboxar, 1528, 11674, Stockholms Suède. Et le client dont les
informations figurent sur la page de signature ci-jointe (ci-après le «CLIENT»)IL EST ENTENDU QUE le Client souhaite nommer DTCircle pour fournir des services
de garde et DTCircle est disposé à exécuter ces services selon les termes et
conditions contenus dans le présent Contrat.
MAINTENANT, PAR CONSÉQUENT, pour une bonne et valable considération, dont la
réception et la suffisance sont reconnues par les présentes, les parties aux présentes
conviennent par la présente de ce qui suit:

DEFINITIONS AND INTERPRETATION
1.1 In this Agreement, including the above recitals:
1.1.1 Unless the context requires otherwise, the following terms shall have the following meanings:
“Authorized Person” has the meaning ascribed thereto in Section 3.1
“Cash Account” has the meaning ascribed thereto in Section 2.1
“Custody Account” has the meaning ascribed thereto in Section 2.1
“Custody Assets” has the meaning ascribed thereto in Section 2.2
“Instructions” has the meaning ascribed thereto in Section 3.2
“Securities means any stock, shares, bonds, securities or other similar property (excluding derivatives)
(including evidence of securities or title thereto and all rights in respect thereof).

DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION
1.1 Dans cet accord, y compris les considérants ci-dessus :
1.1.1 Sauf indication contraire du contexte, les termes suivants auront les
significations suivantes :
« Personne autorisée » a le sens qui lui est attribué à la section 3.1
« Compte espèces » a le sens qui lui est attribué à la section 2.1
« Compte de dépôt » a le sens qui lui est attribué à la section 2.1
« Actifs de garde » a le sens qui lui est attribué à la section 2.2
« Instructions » a le sens qui lui est attribué à la section 3.2
« Les valeurs mobilières désignent toutes les actions, obligations, valeurs mobilières
ou autres biens similaires (à l’exclusion des dérivés) (y compris la preuve des titres
ou des titres y afférents et tous les droits à leur égard).

1.2 Words importing one gender only shall include the other and, unless the context otherwise requires,
words importing the singular number only shall include the plural and vice versa.
1.3 Words importing persons include companies and associations or bodies of persons whether corporate
or unincorporated. 1.4 References to Sections are references to the numbered sections of this Agreement.
1.5 References to statutes are, unless otherwise specified, references to statutes of the Jersey, and include
any statutory modifications or re-enactments thereof, or rules promulgated thereunder for the time being
in force.
1.6 Section headings are for convenience only and shall not affect the construction hereof.
1.7 References to this “Agreement” are references to this Agreement as from time to time amended,
supplemented or restated.

1.2 Les mots n’important qu’un seul genre incluront l’autre et, à moins que le contexte ne l’exige autrement,
les mots n’important que le nombre singulier incluront le pluriel et vice versa.
1.3 Les mots qui importent des personnes comprennent les sociétés et associations ou groupes de personnes,
qu’ils soient constitués en société ou non.
1.4 Les références aux sections sont des références aux sections numérotées de cet accord.
1.5 Les références aux statuts sont, sauf indication contraire, des références aux statuts du Jersey, et incluent
toutes les modifications ou reconstitutions statutaires de ceux-ci, ou les règles promulguées en vertu de cellesci pour le moment.
1.6 Les titres de section sont fournis à titre indicatif uniquement et n’affecteront pas la construction des
présentes.
1.7 Les références à ce « Contrat » sont des références au présent Contrat tel que modifié, complété ou mis
à jour de temps à autre.

APPOINTMENT OF CUSTODIAN
2.1 The Client authorizes DTCircle (and DTCircle so agrees) to establish and maintain on the terms of this
Agreement (i) a custody account or accounts for the deposit of Securities and any other items of property
or other assets (the « Custody Account »), and (ii) a cash account or accounts for the deposit or receipt of
cash in any currency (the “Cash Account”), in each case, currently held or from time to time received by,
transferred to or held to the order or under the direction or control of DTCircle for the account of the
Client.

NOMINATION DU DÉPOSITAIRE
2.1 Le Client autorise DTCircle (et DTCircle l’accepte) à établir et à maintenir selon les
termes du présent Contrat (i) un compte de dépôt ou des comptes pour le dépôt de Titres
et de tout autre bien ou autre actif (le «Compte de dépôt») , et (ii) un compte ou des
comptes en espèces pour le dépôt ou la réception d’espèces dans n’importe quelle devise
(le «Compte Espèces»), dans chaque cas, actuellement détenus ou de temps à autre reçus
par, transférés ou détenus à l’ordre sous la direction ou le contrôle de DTCircle pour le
compte du Client.

2.2 The Securities, cash, other monies and any other items of property or assets referred to above (the
« Custody Assets ») shall be held by DTCircle, which shall be responsible for their safekeeping, as custodian for the account of the Client on and subject to the terms of this Agreement.
2.3 The Client agrees and understands that the Securities may be pooled with property of other clients of
DTCircle like with like, and the Client’s beneficial entitlement therein shall be proportionate to the property
deposited with DTCircle by the Client (as increased or diminished by subsequent sales or purchases from
time to time). All such accounts shall be marked so as to indicate their trustee or nominee nature.

2.2 Les titres, espèces, autres sommes et tous autres biens ou actifs mentionnés ci-dessus (les «actifs de
conservation») seront détenus par DTCircle, qui sera responsable de leur garde, en tant que dépositaire du
compte du client sur et sous réserve des conditions de cet accord.
2.3 Le Client accepte et comprend que les Titres peuvent être mis en commun avec la propriété d’autres
clients de DTCircle comme avec des produits similaires, et le droit de bénéficiaire du Client y sera
proportionnel à la propriété déposée auprès de DTCircle par le Client (tel qu’augmenté ou diminué par les
ventes ultérieures ou achats de temps en temps). Tous ces comptes doivent être marqués de manière à
indiquer leur nature de fiduciaire ou de prête-nom.

2.4 DTCircle is authorized to appoint any nominees, agents or sub-custodians, whether in its own name or
that of the Client, to perform any of the duties of DTCircle under this Agreement and is entitled to deposit
the Custody Assets in or with any depository or clearance system. Any reference in this Agreement to
DTCircle shall, where the context so requires, include its nominees, agents or sub-custodians (which term
shall also
extend to any depository or clearance system) appointed by DTCircle on its behalf. DTCircle shall not be
responsible for any act or omission or for the solvency of any nominee, agent or sub-custodian, appointed
pursuant to this Section 2.4 hereof, provided that any such person so appointed will be an internationally
reputable and creditworthy financial institution.
2.5 Where DTCircle agrees to act as custodian for the Client under the terms of any power of attorney
from the Client, each of the provisions of this Agreement, including (without limitation) any indemnity in
favor of DTCircle, shall also apply to DTCircle actions as attorney for the Client, and the Client agrees to
ratify and confirm such actions of DTCircle, and to execute such documents and/or do all such other acts
and things as DTCircle may require for the purposes of the foregoing.

2.4 DTCircle est autorisé à nommer tous les mandataires, agents ou sous-dépositaires, que ce soit en son
propre nom ou celui du Client, pour exécuter l’une des tâches de DTCircle en vertu du présent Contrat et a
le droit de déposer les Actifs de conservation dans ou auprès de tout dépositaire ou système de
dégagement. Toute référence dans le présent Contrat à DTCircle doit, lorsque le contexte l’exige, inclure
ses mandataires, agents ou sous-dépositaires (ce terme doit également s’étendent à tout système de dépôt
ou de dédouanement) désigné par DTCircle en son nom. DTCircle ne sera pas responsable de tout acte ou
omission ou de la solvabilité de tout mandataire, agent ou sous-dépositaire, nommé conformément à la
présente section 2.4 des présentes, à condition que cette personne ainsi nommée soit une institution financière
de réputation internationale et solvable.2.5 Lorsque DTCircle accepte d’agir en tant que dépositaire pour le client en vertu de toute procuration du
client, chacune des dispositions du présent accord, y compris (sans limitation) toute indemnité en faveur de
DTCircle, s’appliquera également aux actions de DTCircle en tant que l’avocat du client, et le client accepte
de ratifier et de confirmer ces actions de DTCircle, et d’exécuter ces documents et / ou de faire tous les
autres actes et choses que DTCircle peut exiger aux fins de ce qui précède.

AUTHORIZED PERSONS AND INSTRUCTIONS
3.1 The Client shall provide DTCircle with a list of such officers, employees, agents or other persons (each
an « Authorized Person ») of or for the Client as have been authorized, either alone or with others as specified,
to act on its behalf in the giving of instructions and/or performance of any acts, discretions or duties under
this Agreement, together with specimens of their signatures if written instructions are to be given, and DTCircle
shall be entitled to rely upon the continued authority of an Authorized Person to given instructions and so act
on behalf of the Client as aforesaid until DTCircle receives written notice from the Client to the contrary.

PERSONNES AUTORISÉES ET INSTRUCTIONS
3.1 Le client doit fournir à DTCircle une liste de ces dirigeants, employés, agents ou autres
personnes (chacun étant une «personne autorisée») du ou pour le client qui ont été
autorisés, seuls ou avec d’autres comme spécifié, à agir en son nom dans la fourniture
d’instructions et / ou l’exécution de tout acte, discrétion ou devoir en vertu du présent
accord, ainsi que des spécimens de leurs signatures si des instructions écrites doivent être
données, et DTCircle sera en droit de se fier à l’autorité continue d’une personne autorisée
pour donné des instructions et ainsi agir au nom du Client comme indiqué ci-dessus jusqu’à
ce que DTCircle reçoive une notification écrite du Client indiquant le contraire.

3.2 DTCircle may act upon instructions (« Instructions ») from an Authorized Person (or otherwise given on
behalf of the Client) in such manner as may be agreed by DTCircle and received by DTCircle, in its
absolute discretion, via telephone, telex, S.W.I.F.T., facsimile transmission or other teleprocess or
electronic instruction system acceptable to DTCircle which shall have been transmitted with such security
features as agreed in writing between the Client and DTCircle and on such terms and conditions as DTCircle
may specify, provided that when taking action upon Instructions DTCircle shall act in a reasonable and
proper manner unless otherwise instructed, and provided further that (i) Instructions shall continue in full
force and effect until cancelled or superseded (except in respect of instructions executed by DTCircle
which can no longer be cancelled), (ii) if any

3.2 DTCircle peut agir sur les instructions («Instructions») d’une personne autorisée (ou autrement données au
nom du client) de la manière convenue par DTCircle et reçue par DTCircle, à son entière discrétion, par
téléphone, télex, SWIFT , transmission par télécopie ou autre téléprocessus ou système d’instruction
électronique acceptable pour DTCircle qui aura été transmis avec les caractéristiques de sécurité convenues
par écrit entre le client et DTCircle et selon les termes et conditions que DTCircle peut spécifier, à condition
que, lors de la prise de mesures conformément aux instructions, DTCircle agira de manière raisonnable et appropriée, sauf instruction contraire, et à condition que (i) les instructions restent pleinement en vigueur
jusqu’à leur annulation ou leur remplacement (sauf en ce qui concerne les instructions exécutées par DTCircle
qui ne peuvent plus être annulées), (ii ) si seulement

Instructions are illegible, unclear and/or ambiguous, DTCircle shall refuse to execute such Instructions until
any ambiguity or conflict has been resolved to its satisfaction, (iii) Instructions shall be carried out subject
to the rules, operating procedures and market practice of any relevant stock exchange, clearing house,
settlement system or market where or through which they are to be executed, and DTCircle may further
refuse to execute Instructions if in DTCircle opinion they are outside the scope of its duties under this
Agreement or are contrary to any applicable law, rule or other regulatory requirement (whether arising
from any governmental authority, self-regulatory organization or that of a relevant stock exchange,
clearing house, settlement system or market as aforesaid), and (iv) DTCircle may rely in the performance
of its duties under this Agreement and without liability on its part, upon any Instructions believed by it in
good faith to be given by an Authorized Person (or otherwise to have been given on behalf of the Client)
and upon any notice, request, consent, certificate or other instrument believed by it in good faith to be
genuine and to be signed or furnished by the proper party or parties thereto, including (without limitation)
the Client or any Authorized Person.

Les instructions sont illisibles, peu claires et / ou ambiguës, DTCircle refusera d’exécuter ces instructions jusqu’à
ce que toute ambiguïté ou conflit ait été résolu à sa satisfaction, (iii) les instructions doivent être exécutées
sous réserve des règles, des procédures d’exploitation et des pratiques de marché de tout bourse, chambre
de compensation, système de règlement ou marché sur lequel ou par l’intermédiaire duquel elles doivent
être exécutées, et DTCircle peut en outre refuser d’exécuter les instructions si, de l’avis de DTCircle, elles ne
relèvent pas de ses obligations en vertu du présent accord ou sont contraires à toute loi applicable , règle
ou autre exigence réglementaire (qu’elle soit émanant d’une autorité gouvernementale, d’un organisme
d’autorégulation ou de celui d’une bourse, d’une chambre de compensation, d’un système de règlement ou
d’un marché, comme indiqué ci-dessus), et (iv) DTCircle peut s’appuyer dans l’exercice de ses fonctions en
vertu du présent accord et sans responsabilité de sa part, sur toute instruction qu’il croit de bonne foi comme
étant donnée par une personne autorisée ( ou autrement avoir été donné au nom du client) et sur tout avis,
demande, consentement, certificat ou autre instrument que celui-ci estime de bonne foi authentique et doit
être signé ou fourni par la ou les parties appropriées, y compris ( sans limitation) le client ou toute personne
autorisée.

3.3 Except as otherwise provided in this Agreement, all transactions involving the Custody Assets shall be
executed or settled or otherwise carried out solely in accordance with Instructions.

3.3 Sauf disposition contraire du présent Contrat, toutes les transactions impliquant les Actifs de Garde
seront exécutées ou réglées ou autrement exécutées uniquement conformément aux Instructions.

3.4 Except as otherwise agreed by DTCircle, DTCircle shall not be required to take any action to comply
with any Instructions or to take any other action hereunder if (i) in the event that payment is to be made
on behalf of the Client, there are at the time that such action is to be taken insufficient monies standing to
the credit of the Cash Account to cover the costs of such action, or (ii) in the event that Securities are to be
delivered to a third party, such Securities are not standing to the credit of the Custody Account, freely available and in deliverable form. Notwithstanding the foregoing and in the absence of an agreed
overdraft or other facility between the parties, if the costs of any action to be taken exceed such monies
as aforesaid, DTCircle may, in its absolute discretion, advance, for the account of the Client, the amount
of the difference in order to settle the cost of such action. The amount of such advance shall be repayable
on demand and shall bear interest accruing from the date such advance is made to but excluding the date
such advance is prepaid at a per annum rate (after as well as before judgment) customarily charged by
DTCircle on similar advances or as from time to time agreed between DTCircle and the Client. Client
acknowledges and agrees that such advance is in the absolute and sole discretion of DTCircle and that
the occurrence of any such advance on any occasion shall not be construed as a course of business and
Client shall not have any expectation of any future advance.

3.4 Sauf accord contraire de DTCircle, DTCircle ne sera pas tenu de prendre des mesures pour se conformer
aux instructions ou de prendre toute autre mesure ci-dessous si (i) dans le cas où le paiement doit être
effectué au nom du client, il y a au moment où une telle action doit être prise, des sommes insuffisantes au
crédit du compte espèces pour couvrir les coûts d’une telle action, ou (ii) dans le cas où les titres doivent être
livrés à un tiers, ces titres ne sont pas au crédit du compte de dépôt, librement disponible et sous forme
livrable. Nonobstant ce qui précède et en l’absence d’un découvert convenu ou d’une autre facilité entre les
parties, si les coûts de toute action à entreprendre dépassent les sommes susmentionnées, DTCircle peut, à
son entière discrétion, avancer, pour le compte du Client, le montant de la différence afin de régler le coût
d’une telle action. Le montant de cette avance sera remboursable sur demande et portera les intérêts courus
à compter de la date à laquelle cette avance est consentie, mais à l’exclusion de la date à laquelle cette
avance est payée d’avance à un taux annuel (après et avant jugement) habituellement facturé par DTCircle
sur des montants similaires. avances ou comme convenu de temps à autre entre DTCircle et le Client. Le client
reconnaît et accepte qu’une telle avance est à la discrétion absolue et unique de DTCircle et que la
survenance d’une telle avance en aucune occasion ne doit être interprétée comme un cours des affaires et le
client ne doit pas s’attendre à une avance future.

FEES AND EXPENSES; INTEREST
4.1 The Client agrees to pay fees to DTCircle for its services pursuant to this Agreement in the amounts
and at the intervals set out in Schedule 1 attached hereto and incorporated herein and to pay DTCircle
out of pocket or incidental expenses, including (without limitation) reasonable legal fees of DTCircle.
DTCircle may upon sixty (60) days written notice adjust and re-adjust the amounts and/or intervals at
which such fees are payable, after which period such fees shall be paid in accordance with the relevant
notice. Failing timely payment by the Client of the fees and expenses as aforesaid, DTCircle shall have,
without prejudice to any other of its rights hereunder or otherwise, full and irrevocable authority firstly
to debit the Cash Account, and to the extent of any deficiency in the Cash Account, the Custody Account,
in payment of same.
4.2 DTCircle shall not pay interest to the Client on amounts standing to the Cash Account unless so agreed
with the Client and then only at the rates and the intervals as agreed from time to time between the Client
and DTCircle. 4. FRAIS ET FRAIS; INTÉRÊT

4.1 Le Client accepte de payer des frais à DTCircle pour ses services conformément au
présent Contrat dans les montants et aux intervalles indiqués dans l’Annexe 1 ci-jointe et
incorporée aux présentes et de payer DTCircle de sa poche ou des frais accessoires, y
compris (sans limitation) raisonnables les frais juridiques de DTCircle. DTCircle peut,
moyennant un préavis écrit de soixante (60) jours, ajuster et réajuster les montants et / ou
les intervalles auxquels ces frais sont payables, après quoi ces frais seront payés
conformément à l’avis pertinent. A défaut de paiement en temps opportun par le Client
des frais et dépenses susmentionnés, DTCircle aura, sans préjudice de tout autre de ses
droits en vertu ou autrement, pleine et irrévocable autorité de débiter d’abord le Compte
Espèces, et dans la mesure de toute insuffisance dans le Compte en espèces, le compte de
dépôt, en paiement de celui-ci.
4.2 DTCircle ne paiera pas d’intérêts au Client sur les montants figurant sur le Compte
Espèces, sauf accord avec le Client et uniquement aux taux et intervalles convenus de
temps à autre entre le Client et DTCircle.

DUTIES OF DTCircle


The duties of DTCircle shall be:
5.1 in the absence of contrary Instructions and without the need for Instructions from the Client i to sign
any certificates of ownership or other certificates relating to the Custody Assets, ii to collect and receive
all payments (whether income or capital) and distributions in respect of the Custody Assets, and to take
any action necessary and proper, and/or otherwise reasonably incidental in connection with the same,
including (without limitation) the presentation of coupons and other interest items, (iii) to make cash
disbursements and pay any expenses or other charges incurred in relation to the Custody Assets and the
performance by DTCircle of its duties under this Agreement, and to debit the same to
the Cash Account, and (iv) as far as reasonably practicable and to the extent actually notified to DTCircle,
to notify the Client of all notices, reports and other financial information relating to the Custody Assets
received by DTCircle, and to seek Instructions from the Client as to any action to be taken in connection
therewith;

FONCTIONS DU DTCircle
Les tâches de DTCircle sont:
5.1 en l’absence d’Instructions contraires et sans qu’il soit nécessaire d’instructions du
Client i de signer les certificats de propriété ou autres certificats relatifs aux Actifs de
Garde, ii de percevoir et de recevoir tous les paiements (qu’il s’agisse de revenus ou de capital) et les distributions au titre de les actifs de garde, et de prendre toutes les mesures
nécessaires et appropriées, et / ou autrement raisonnablement accessoires en rapport
avec ces derniers, y compris (sans s’y limiter) la présentation de coupons et autres
éléments d’intérêt, (iii) pour effectuer des décaissements en espèces et payer toutes les
dépenses ou d’autres frais encourus en relation avec les Actifs de Garde et l’exécution par
DTCircle de ses obligations en vertu du présent Contrat, et de les débiter à le Compte
Espèces, et (iv) dans la mesure du possible et dans la mesure effectivement notifiée à
DTCircle, d’informer le Client de tous les avis, rapports et autres informations financières
relatifs aux Actifs de Conservation reçus par DTCircle, et de demander des Instructions au
Client quant à toute action à entreprendre à cet égard;

5.2 to follow Instructions as to the registration of Securities, and in the absence of such Instructions to
register all Securities (other than bearer Securities) in its name or in those of its nominees and/or agents
as it shall see fit;
5.3 to follow Instructions as to the application of and movements in the Custody Assets;
5.4 upon receipt of Instructions and as far as reasonably practicable, to exercise subscription, purchase,
voting or other similar rights attaching to the Custody Assets;
5.5 in the event of termination of this Agreement, to deliver or transfer the Custody Assets to the Client or
to such other person(s) as the Client shall instruct, net only of any outstanding liabilities attaching to the
Custody Assets of which DTCircle is or becomes aware and of any fees and expenses owing to DTCircle;
and
5.6 to hold the Custody Assets in segregated accounts in its books, to arrange for the Securities to be
deposited in its vault or otherwise held by or to its order as it may think proper for the purposes of
providing for their safekeeping, and to record the amounts and locations thereof.

5.2 de suivre les instructions relatives à l’enregistrement des titres et, en l’absence de telles instructions,
d’enregistrer toutes les valeurs (autres que les titres au porteur) en son nom ou en ceux de ses mandataires
et / ou agents comme il l’entend;
5.3 de suivre les instructions concernant l’application et les mouvements des actifs de garde;
5.4 à la réception des Instructions et dans la mesure du possible, pour exercer les droits de souscription,
d’achat, de vote ou autres droits similaires attachés aux Actifs de Garde;
5.5 en cas de résiliation du présent Contrat, de livrer ou de transférer les Actifs de Garde au Client ou à
toute autre personne que le Client donnera des instructions, déduction faite uniquement de tout passif impayé
lié aux Actifs de Garde dont DTCircle est ou prend connaissance de tous les frais et dépenses dus à DTCircle;
et5.6 de conserver les actifs de garde dans des comptes séparés dans ses livres, de faire en sorte que les
titres soient déposés dans son coffre-fort ou autrement détenus par ou à son ordre comme il le juge approprié
aux fins de leur conservation, et d’enregistrer les montants et emplacements de ceux-ci.

DUTIES OF THE CLIENT
6.1 The Client will deliver or cause to be delivered to DTCircle from time to time inter alia, the following:
(a) the Securities, which the lient now owns or may hereafter acquire and
(b) evidence of ownership of the Securities.
6.2 The Client agrees to provide DTCircle with copies of all documents and other relevant material as
DTCircle may require for the performance of its duties hereunder.

DEVOIRS DU CLIENT
6.1 Le Client livrera ou fera livrer à DTCircle de temps à autre, entre autres, les
éléments suivants: (a) les Titres, que le client détient maintenant ou peut acquérir par
la suite et
(b) une preuve de propriété des titres.
6.2 Le Client accepte de fournir à DTCircle des copies de tous les documents et autres
éléments pertinents que DTCircle peut exiger pour l’exercice de ses fonctions cidessous.

REPORTING AND INFORMATION
DTCircle shall provide the lient or its authori ed agent with periodic reports, transaction advices and or
statements of accounts relating to the Custody Assets, the dates and depth of reporting level of which
shall be as e pressly agreed in writing between
DTCircle and the lient from time to time. In the absence of the filing with DTCircle by the lient of e ceptions
or ob ections to any information, report, statement, confirmation, note or other document within thirty (30)
days of the date of receipt thereof, DTCircle shall have no responsibility for any errors or omissions therein
and the lient shall be deemed to have approved the contents thereof and accepted responsibility for all
of its obligations appearing therein.

RAPPORTS ET INFORMATIONS
DTCircle fournira au client ou à son mandataire autorisé des rapports périodiques, des
avis de transaction et / ou des relevés de comptes relatifs aux actifs de conservation,
dont les dates et le niveau de reporting seront tels que convenus par écrit entre
DTCircle et le lient de temps en temps. En l’absence de dépôt auprès de DTCircle par le
lient d’exceptions ou d’ob ections à toute information, rapport, déclaration,
confirmation, note ou autre document dans les trente (30) jours suivant la date de
réception de celui-ci, DTCircle décline toute responsabilité pour toute erreur ou omission
y figurant et le client sera réputé en avoir approuvé le contenu et accepté la
responsabilité de toutes ses obligations y figurant.

8.NON-EXCLUSIVITY AND OWN ACCOUNT DEALING
The services provided to the Client by DTCircle under this Agreement shall be deemed non-esclusive, and
nothing contained in or implied by this Agreement shall be construed so as (i) to prevent DTCircle, its
nominees or agents or its or their associated companies, principals, affiliates or employees in any way
from purchasing, selling or otherwise dealing in any ecurities or other assets (whether forming part of the
Custody Assets or not) for its or their own account prior to, simultaneously with, or subsequent to any
dealings on behalf of the lient, or (ii) from providing similar services to or entering into similar agreements
with any customers or other persons or (iii) to impose any duty of disclosure or liability to account for any
profit made by any of them in relation to any of the foregoing.

8.NON-EXCLUSIVITÉ ET TRAITEMENT DE COMPTE PROPRE
Les services fournis au Client par DTCircle en vertu du présent Accord seront considérés
comme non exclusifs, et rien de ce qui est contenu ou implicite dans le présent Accord
ne sera interprété de manière à (i) empêcher DTCircle, ses mandataires ou agents ou ses
ou leurs sociétés associées, mandants, affiliés ou employés de quelque manière que ce
soit d’acheter, de vendre ou de négocier de quelque manière que ce soit des titres ou
d’autres actifs (qu’ils fassent ou non partie des actifs de conservation) pour leur propre
compte avant, simultanément ou après toute transaction sur au nom du client, ou (ii) de
fournir des services similaires ou de conclure des accords similaires avec des clients ou
d’autres personnes ou (iii) d’imposer une obligation de divulgation ou une responsabilité
de rendre compte de tout profit réalisé par l’un d’eux en relation avec tout ce qui
précède.

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
9.1 Each of DTCircle and the Client represents and warrants to the other that:
(a) (unless it is an individual in which case this sub-section shall not apply) it is duly organized and validly
existing under the laws of the jurisdiction of its organization or incorporation and, if relevant under such
laws, in good standing;
(b) it has the power and authority to execute, deliver and to perform its obligations under this Agreement
(and under any other documentation required in connection herewith); and
(c) its obligations under this Agreement (and under any other documentation as aforesaid) constitute its
legal, valid and binding obligations.

DÉCLARATIONS ET GARANTIES
9.1 Chacun de DTCircle et le Client déclarent et garantissent à l’autre que:
(a) (à moins qu’il ne s’agisse d’une personne physique, auquel cas la présente sous-section ne s’applique
pas), elle est dûment organisée et existe valablement en vertu des lois de la juridiction de son organisation
ou de sa constitution et, le cas échéant, en vertu de ces lois, en règle;(b) il a le pouvoir et l’autorité d’exécuter, de livrer et d’exécuter ses obligations en vertu du présent
Contrat (et en vertu de toute autre documentation requise dans le cadre des présentes); et
(c) ses obligations en vertu du présent Contrat (et de tout autre document susmentionné) constituent ses
obligations légales, valides et contraignantes.

9.2 The Client further represents and warrants to DTCircle that it is the beneficial owner of the Custody
Assets (or otherwise has all necessary authorizations and consents to enable it to deal with the Custody
Assets) and, if it is acting as trustee, manager or otherwise in a representative capacity in relation to the
Custody Assets, that it is fully empowered to enter into and perform its obligations under this Agreement
(and under any other documentation as aforesaid) and to grant the rights and remedies to DTCircle
contained herein and therein.

9.2 Le Client déclare et garantit en outre à DTCircle qu’il est le bénéficiaire effectif des Actifs de garde
(ou qu’il dispose de toutes les autorisations et consentements nécessaires pour lui permettre de traiter les
Actifs de conservation) et, s’il agit en tant que fiduciaire, gestionnaire ou autrement à titre représentatif
en ce qui concerne les actifs de conservation, qu’il est pleinement habilité à conclure et à exécuter ses
obligations en vertu du présent accord (et en vertu de tout autre document tel que susmentionné) et
d’accorder les droits et recours à DTCircle contenus dans les présentes et dans celui-ci.

SCOPE OF RESPONSIBILITY AND INDEMNITY
10.1 Subject to the terms hereof DTCircle shall use all reasonable care in the performance of its duties
under this Agreement but shall not be responsible for any loss or damage suffered by the Client as a
result of DTCircle performing such duties unless the same results from an act of fraud, willful default or
gross negligence on the part of DTCircle and in which event the liability of DTCircle in connection with the
Custody Assets so affected by DTCircle fraud, willful default or gross negligence as aforesaid shall not
exceed the market value (as determined by DTCircle in any reasonable commercial manner) of such
Custody Assets at the time when such fraud, willful default or gross negligence is notified to the Client.
10.2 DTCircle shall not, other than as stated in Section 10.1 above, be responsible for the title, validity
or genuineness of any of the Custody Assets (or any evidence of title thereto) received or delivered by it
pursuant to this Agreement or, unless otherwise expressly agreed in writing by DTCircle, for the
maintenance of any insurances in respect of the Custody Assets.

PORTÉE DE LA RESPONSABILITÉ ET INDEMNITÉ
10.1 Sous réserve des termes des présentes, DTCircle utilisera toute la diligence
raisonnable dans l’exercice de ses fonctions en vertu du présent Contrat, mais ne sera
pas responsable de toute perte ou dommage subi par le Client à la suite de l’exécution
de ces tâches par DTCircle, à moins que les mêmes résultats ne résultent d’un acte. de
fraude, de manquement volontaire ou de négligence grave de la part de DTCircle et dans
ce cas, la responsabilité de DTCircle en relation avec les Actifs de garde ainsi affectés par
la fraude, le défaut intentionnel ou la négligence grave de DTCircle comme ci-dessus ne
doit pas dépasser la valeur marchande (telle que déterminée par DTCircle de toute manière commerciale raisonnable) de ces actifs de garde au moment où une telle fraude,
manquement délibéré ou négligence grave est notifiée au client.
10.2 DTCircle ne sera pas, sauf comme indiqué dans la section 10.1 ci-dessus,
responsable du titre, de la validité ou de l’authenticité de l’un quelconque des actifs de
garde (ou de toute preuve de titre y relative) reçus ou livrés par lui conformément au
présent accord ou, sauf indication contraire expressément convenu par écrit par
DTCircle, pour le maintien d’éventuelles assurances relatives aux Actifs de Garde.

10.3 Except as otherwise expressly agreed in writing by DTCircle, the Client shall be responsible for all
filings, tax returns and similar reports on any transactions undertaken pursuant to this Agreement or in
connection with the Custody Assets which must be made to any relevant authority whether governmental
or otherwise and for the payment of all unpaid calls, taxes (including without limitation any valued added
tax), imposts, levies or duties, or any other liability or payment arising out of or in connection with the
Custody Assets, and in so far as DTCircle is under any obligation (whether of a governmental nature or
otherwise) to pay the same on behalf of the Client it may do so without Instructions from the Client firstly
by debit to the Cash Account, and to the extent of any deficiency in the Cash Account, out of the Custody
Account.
10.4 DTCircle is not acting under this Agreement as manager or investment adviser to the Client, and
responsibility for the selection, acquisition and disposal of the Custody Assets remains with the Client at
all times. DTCircle shall have no obligation to explain or warn of any risks taken or to be taken by the
Client.

10.3 Sauf disposition contraire expressément convenue par écrit par DTCircle, le Client est responsable
de tous les dépôts, déclarations de revenus et rapports similaires sur toutes les transactions entreprises en
vertu du présent Accord ou en relation avec les Actifs de conservation qui doivent être adressés à toute
autorité compétente, qu’elle soit gouvernementale. ou autrement et pour le paiement de tous les appels
impayés, les taxes (y compris, sans limitation, toute taxe sur la valeur ajoutée), les impôts, taxes ou droits,
ou toute autre responsabilité ou paiement découlant de ou en relation avec les Actifs de Garde, et dans
la mesure où DTCircle n’a aucune obligation (qu’elle soit de nature gouvernementale ou autre) de payer
la même chose au nom du client, elle peut le faire sans instructions du client, d’abord par débit sur le
compte espèces, et dans la mesure de toute insuffisance de trésorerie. Compte, hors du compte de dépôt.
10.4 DTCircle n’agit pas en vertu du présent Contrat en tant que gestionnaire ou conseiller en
investissement du Client, et la responsabilité de la sélection, de l’acquisition et de la cession des Actifs de
conservation incombe à tout moment au Client. DTCircle n’a aucune obligation d’expliquer ou d’avertir des
risques pris ou à prendre par le Client.

10.5 DTCircle shall, except as stated in Section 10.1 above, have no responsibility for and shall not be
liable for losses incurred by the Client caused by or resulting from any of the following:
(a) delay in the actual receipt by DTCircle of Instructions from the Client relating to any payment,
redemption or other transaction, or delay in the actual receipt of such payment or in the actual occurrence of such redemption or transaction, relating to cash and/or Securities forming or to form part of the Custody
Assets and effected or to be effected hereunder;
(b) loss or damage to, or theft of, any part of the Custody Assets held and/or administered by or under
the direction or control of any nominee or agent of DTCircle (or by any third party instructed by or through
it or any such nominee or agent), the acts of omissions of such a nominee or agent (or any third party as
aforesaid), or the bankruptcy, liquidation, winding up or similar act of or by such a nominee or agent (or
any third party as aforesaid), provided that DTCircle has exercised all reasonable care in selecting the
relevant nominee or agent; and

10.5 DTCircle, sauf comme indiqué dans la section 10.1 ci-dessus, n’a aucune responsabilité et ne sera
pas responsable des pertes subies par le client causées par ou résultant de l’un des éléments suivants:
(a) retard dans la réception effective par DTCircle des instructions du client concernant tout paiement,
rachat ou autre transaction, ou retard dans la réception effective d’un tel paiement ou dans la survenance
réelle d’un tel rachat ou transaction, concernant des espèces et / ou Titres formant ou faisant partie des
Actifs de Garde et effectués ou devant être effectués en vertu des présentes;
(b) la perte ou l’endommagement, ou le vol, de toute partie des actifs de garde détenus et / ou administrés
par ou sous la direction ou le contrôle de tout mandataire ou agent de DTCircle (ou par tout tiers mandaté
par ou par son intermédiaire ou par tout autre tel mandataire ou mandataire), les actes d’omission d’un
tel mandataire ou mandataire (ou de tout tiers comme ci-dessus), ou la faillite, liquidation, liquidation ou
acte similaire d’un tel mandataire ou mandataire (ou de tout tiers comme susmentionné), à condition que
DTCircle ait fait preuve de toute la diligence raisonnable lors de la sélection du mandataire ou de l’agent
concerné; et

(c) any event of force majeure or other event beyond DTCircle reasonable control, including but not
limited to nationalization, expropriation, currency restrictions,
acts of state or acts of god, labor disturbances among staff of DTCircle or of its nominees or agents (or
of any third parties instructed by or through it or any such nominees or agents), power failures or
breakdowns in communications links or
equipment of DTCircle or of its nominees or agents (or of any third parties as aforesaid), or the failure or
disruption of any relevant stock exchange, clearing house, settlement system or market, provided that and
without prejudice to the foregoing, DTCircle shall use all reasonable efforts to assist the Client in avoiding,
minimizing or mitigating such losses as aforesaid.

(c) tout événement de force majeure ou tout autre événement échappant au contrôle raisonnable de
DTCircle, y compris, mais sans s’y limiter, la nationalisation, l’expropriation, les restrictions monétaires,
des actes d’état ou des catastrophes naturelles, des troubles du travail parmi le personnel de DTCircle ou
de ses mandataires ou agents (ou de tout tiers mandaté par ou par son intermédiaire ou l’un de ces
mandataires ou agents), des pannes de courant ou des pannes dans les liaisons de communication ou
l’équipement de DTCircle ou de ses mandataires ou agents (ou de tout tiers comme ci-dessus), ou la
défaillance ou la perturbation de toute bourse, chambre de compensation, système de règlement ou
marché concerné, à condition que et sans préjudice de ce qui précède, DTCircle utilise tous les efforts
raisonnables pour aider le client à éviter, minimiser ou atténuer les pertes susmentionnées.

10.6 DTCircle shall be indemnified by the Client against any liabilities, losses, damages, costs and
expenses (including but not limited to legal fees) incurred by DTCircle and arising out of any action taken
or omitted to be taken by DTCircle hereunder or pursuant to any Instructions, including but not limited to(i) any taxes or other governmental charges, and any expenses related thereto, which may be imposed
or assessed with respect to the Custody Assets, and/or
(ii) DTCircle or any nominee or agent of DTCircle, appearing as holder or holder of record of the Custody
Assets or any part thereof, but excluding those liabilities, losses, damages, costs and expenses which arise
(whether through act or omission) as the result of fraud, willful default or gross negligence on the part of
DTCircle in the performance of its duties under this Agreement.

10.6 DTCircle sera indemnisé par le Client contre toutes les responsabilités, pertes, dommages, coûts et
dépenses (y compris, mais sans s’y limiter, les frais juridiques) encourus par DTCircle et découlant de toute
action entreprise ou omise d’être prise par DTCircle en vertu des présentes ou en vertu de tout Instructions,
y compris mais sans s’y limiter
(i) toute taxe ou autre charge gouvernementale, et toute dépense y afférente, qui peut être imposée ou
évaluée en ce qui concerne les Actifs en Garde, et / ou
(ii) DTCircle ou tout mandataire ou agent de DTCircle, apparaissant en tant que détenteur ou titulaire du
registre des Actifs de la Garde ou de toute partie de ceux-ci, mais à l’exclusion de ces responsabilités,
pertes, dommages, coûts et dépenses qui surviennent (que ce soit par acte ou omission) comme le résultat
d’une fraude, d’un manquement volontaire ou d’une négligence grave de la part de DTCircle dans
l’exercice de ses fonctions en vertu du présent Contrat.

REGULATORY REQUIREMENTS
Notwithstanding any provision of this Agreement to the contrary, but subject to the provisions of Section
19 below, where DTCircle is for the time being subject to any regulatory requirements (whether made by
the Government of JERSEY or otherwise) in relation to its dealings with the Client under this Agreement,
the rights and obligations of DTCircle under the provisions of this Agreement shall be read and construed
to the greatest extent permitted by, and in accordance with such applicable regulatory requirements.

EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES
Nonobstant toute disposition du présent Accord à l’effet contraire, mais sous réserve
des dispositions de la section 19 ci-dessous, où DTCircle est pour le moment soumis à
des exigences réglementaires (qu’elles soient formulées par le gouvernement de JERSEY
ou autrement) en relation avec ses relations avec le Client en vertu du présent Contrat,
les droits et obligations de DTCircle en vertu des dispositions du présent Contrat doivent
être lus et interprétés dans la plus grande mesure permise par et conformément à ces
exigences réglementaires applicables.

TERM AND TERMINATION
12.1 This Agreement shall commence on the date first above written and shall continue until terminated in
accordance with the provisions of Section 12.2


12.2 Except as otherwise provided in this Agreement, the Client or DTCircle may terminate the obligations of DTCircle upon ninety (90) days’ prior written notice to the other.
12.3 If notice of termination is given by DTCircle, the Client shall, within thirty (30) days following the
receipt of such notice, deliver a written notice to DTCircle specifying the names of the persons to whom
DTCircle shall (at the cost and expense of the Client, and by such method(s) and/or to such location(s) as
the parties may agree) deliver or transfer the Custody Assets.


12.4 DTCircle shall not be under any obligation to deliver or transfer the Custody Assets to the persons
specified as aforesaid, until payment of all amounts which DTCircle determines to be owed to it hereunder
has been made.
12.5 DTCircle shall be entitled to receive fees as provided for herein until the moment of actual delivery
or transfer of the Custody Assets to the persons specified as aforesaid.

DURÉE ET RÉSILIATION
12.1 Le présent Contrat commencera à la première date écrite ci-dessus et se poursuivra jusqu’à sa
résiliation conformément aux dispositions de la section 12.2
12.2 Sauf disposition contraire du présent Contrat, le Client ou DTCircle peut mettre fin aux obligations
de DTCircle moyennant un préavis écrit de quatre-vingt-dix (90) jours à l’autre.
12.3 Si un avis de résiliation est donné par DTCircle, le Client doit, dans les trente (30) jours suivant la
réception de cet avis, remettre un avis écrit à DTCircle précisant les noms des personnes à qui DTCircle
doit (aux frais et aux frais de le Client, et par tel (s) moyen (s) et / ou à tel (s) endroit (s) dont les parties
peuvent convenir) livrer ou transférer les Actifs de Garde.
12.4 DTCircle n’aura aucune obligation de livrer ou de transférer les Actifs de Garde aux personnes
spécifiées comme ci-dessus, jusqu’à ce que le paiement de tous les montants que DTCircle estime lui être
dus en vertu des présentes ait été effectué.
12.5 DTCircle sera en droit de recevoir des frais comme prévu dans les présentes jusqu’au moment de la
livraison effective ou du transfert des Actifs de Garde aux personnes spécifiées comme ci-dessus.

DISCLOSURE
The Client and DTCircle agree to use their reasonable efforts to keep confidential any information that
either of them may receive in relation to the Agreement, provided, however, each party agrees and
understands that the other may disclose such information if required to do so by any applicable law,
statute or other regulation of or by way of court order or similar process enforceable in any relevant
jurisdiction or if required to do so by any regulatory body or self-regulatory organization (whether of a
governmental nature or otherwise) in any relevant jurisdiction and to whose authority the relevant party
is (whether or not through force of law) subject or otherwise accustomed to act.13.

DIVULGATION
Le Client et DTCircle conviennent de déployer tous leurs efforts raisonnables pour garder
confidentielles les informations que l’un d’eux pourrait recevoir en relation avec le
Contrat, à condition, cependant, que chaque partie accepte et comprenne que l’autre
peut divulguer ces informations si cela est requis par un loi applicable, statut ou autre
réglementation de ou par voie d’ordonnance d’un tribunal ou d’une procédure similaire
exécutoire dans toute juridiction pertinente ou si nécessaire de le faire par tout
organisme de réglementation ou organisation d’autorégulation (de nature
gouvernementale ou autre) dans toute juridiction pertinente et à l’autorité de laquelle
la partie concernée est (que ce soit par la force de la loi ou non) soumise ou autrement
habituée à agir.

SUCCESSORS AND ASSIGNMENT
This Agreement shall bind and inure for the benefit of the parties hereto and their respective successors,
provided that neither party may assign, transfer or charge any of its rights and benefits hereunder without
the prior written consent of the other party.

SUCCESSEURS ET AFFECTATION
Le présent Contrat lie et s’applique au profit des parties aux présentes et de leurs
successeurs respectifs, à condition qu’aucune des parties ne puisse céder, transférer ou
facturer l’un de ses droits et avantages en vertu des présentes sans le consentement
écrit préalable de l’autre partie.

NOTICES
15.1 Except as otherwise provided in this Agreement, all requests, demands or other communications
between the parties or notices provided in connection herewith, including but not limited to Instructions,
shall be in writing, hand delivered or sent by first class (prepaid) post or airmail, telex, S.W.I.F.T., facsimile
or such other means as may from time to time be expressly agreed in writing between the Client and
DTCircle, addressed to the address or S.W.I.F.T. address or telex or facsimile number furnished from time
to time by the relevant addressee to the other party.


15.2 All requests, demands or other communications or notices as aforesaid shall be deemed effective, if
hand delivered, upon delivery, if sent by first class (prepaid) post or airmail, 10 days after being posted
(but in the case of any requests, demands or other communications or notices, including but not limited to
Instructions, being given to DTCircle, only upon receipt thereof by DTCircle), if sent by telex, upon receipt
of answer back confirmation, if sent by S.W.I.F.T., when acknowledged by S.W.I.F.T., and if sent by
facsimile, when sent. 15. AVIS

15.1 Sauf disposition contraire du présent Contrat, toutes les demandes, demandes ou
autres communications entre les parties ou avis fournis dans le cadre des présentes, y
compris, mais sans s’y limiter, les instructions, doivent être faites par écrit, remises en
mains propres ou envoyées par courrier de première classe (prépayé) ou poste aérienne,
télex, SWIFT, télécopie ou tout autre moyen pouvant de temps à autre être
expressément convenu par écrit entre le client et DTCircle, adressé à l’adresse ou à
SWIFT adresse ou numéro de télex ou de télécopieur fournis de temps à autre par le
destinataire concerné à l’autre partie.
15.2 Toutes les demandes, demandes ou autres communications ou notifications telles
que susmentionnées seront réputées effectives, si elles sont livrées en main propre, lors
de la livraison, si elles sont envoyées par la poste ou la poste aérienne de première classe
(prépayée), 10 jours après leur publication (mais dans le cas de toute demande,
demandes ou autres communications ou notifications, y compris, mais sans s’y limiter,
les instructions, données à DTCircle, uniquement après réception de celles-ci par
DTCircle), si elles sont envoyées par télex, sur réception de la confirmation de réponse,
si elles sont envoyées par SWIFT, lorsqu’elles sont reconnues par SWIFT, et s’il est envoyé
par télécopieur, lorsqu’il est envoyé.

COUNTERPARTS
This Agreement may be executed and delivered in counterparts (including by facsimile transmission), each
of which will be deemed an original.

ENTIRE AGREEMENT
This Agreement constitutes the entire agreement and understanding of the parties with respect to its subject
matter and supersedes all prior oral communications and other written agreements between them.

AMENDMENTS
No amendment, modification or waiver in respect of this Agreement will be effective unless in writing and
executed by each of the parties hereto. 16. CONTREPARTIES
Le présent Contrat peut être signé et livré en exemplaires (y compris par télécopie),
chacun étant considéré comme un original.

INTÉGRALITÉ DE L’ACCORD
Cet accord constitue l’intégralité de l’accord et de la compréhension des parties en ce
qui concerne son objet et remplace toutes les communications orales antérieures et
autres accords écrits entre elles.

MODIFICATIONS
Aucun amendement, modification ou renonciation à l’égard du présent Contrat ne sera
effectif à moins d’être écrit et signé par chacune des parties aux présentes.

GOVERNING LAW
This Agreement and any Instructions given hereunder shall be governed by and construed in accordance
with the laws of Sweden.

LOI APPLICABLE
Le présent accord et toutes les instructions données ci-dessous seront régis et
interprétés conformément aux lois suédoises.

JURISDICTION
20.1 Each party agrees for the benefit of the other, but without prejudice to the right of any party to
take any proceedings in relation hereto before any other court of competent jurisdiction that the courts of
Sweden shall have jurisdiction to hear and determine any suit, action or proceeding, and to settle any
disputes, which may arise out of or in connection with this Agreement and any Instructions given hereunder
and, for such purposes, irrevocably submits to the jurisdiction of such courts.
20.2 Each party further irrevocably waives any objection that it may have or be entitled to claim at any
time to the commencement of any such suit, action or proceeding before such courts, or that any such suit,
action or proceeding has been brought in an inconvenient forum, or to the enforcement of any judgment
in respect thereof over any of its assets or property (including without limitation, the Custody Assets) in
any jurisdiction.

JURIDICTION
20.1 Chaque partie accepte pour le bénéfice de l’autre, mais sans préjudice du droit de
toute partie d’engager une procédure en relation avec les présentes devant tout autre
tribunal compétent, que les tribunaux suédois seront compétents pour entendre et
trancher toute poursuite, action. ou de procéder, et pour régler tout litige, qui pourrait survenir en dehors ou en relation avec le présent Contrat et les Instructions données cidessous et, à ces fins, se soumet irrévocablement à la juridiction de ces tribunaux.
20.2 Chaque partie renonce en outre de manière irrévocable à toute objection qu’elle
pourrait avoir ou avoir le droit de réclamer à tout moment à l’ouverture d’une telle
poursuite, action ou procédure devant ces tribunaux, ou qu’une telle poursuite, action
ou procédure a été intentée de manière incommode for, ou à l’exécution de tout
jugement à son égard sur l’un de ses actifs ou biens (y compris, sans s’y limiter, les actifs
de garde) dans toute juridiction.

IN WITNESS WHEREOF the parties have caused this Agreement on the date and year first above written
SIGNATORY

EN FOI DE QUOI, les parties ont provoqué le présent accord à la date et à l’année écrites ci-dessus.
SIGNATAIRE

By:_________________ (name) Signature: _________________
Position: _________________
CLIENT
By:_________________ (name) Signature: _________________
Position: _________________

Par :_________________ (nom) Signature : _________________
Lieux : _________________
CLIENT
Par :_________________ (nom) Signature : _________________
Lieux : _________________

CLIENT INFORMATION AND ADDRESS FOR NOTICE:
ADDRESS
_____________________________________________________DATE (mm-gg-yy)

INFORMATIONS CLIENT ET ADRESSE POUR AVIS :
ADRESSE
________________________DATE (mois-jour-année)

Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur tumblr
Partager sur skype
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur telegram

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Information !

En parcourant ce site, vous acceptez les cookies mis par défaut dans Wordpress et ses modules…
Nous n’en faisons pas usage…
Cordialement.
Vos Cagous En Ligne.